Значение тату «Кицунэ» и их разновидности
Особенности
Девятихвостый лис или же Кицунэ – это выдуманное существо. Оно часто встречается в японской мифологии и похоже на лису, которая обладает магическими способностями, славится своим золотым мехом и часто ведёт охоту на людей, периодически подпитываясь энергией того человека, с которым ведёт общение.
В Японии образ этого существа имеет особое значение. Там считается, что Кицунэ – это лиса-оборотень, что умеет принимать человеческий облик и живёт много лет. Как правило, это существо чаще всего принимает облик красивой девушки, однако иногда оно становится привлекательным юношей или мудрым прорицателем, что встречается значительно реже. Отметим, что, согласно мифологии, умение перевоплощаться Кицунэ обретает не сразу после рождения, а с возрастом, когда её возможности и силы увеличиваются.
Считается, что Кицунэ представляют собой демонов, которые помогают синтоистскому божеству изобилия, Инари, обеспечивать полноценную защиту полям, где растёт рис. Еще они символизируют плодородие земель. Образ Кицунэ в японской мифологии овеян чем-то таинственным, мистическим и даже демоническим. Считается, что это существо опасно для человека, ведь оно беспрепятственно может проникнуть в его разум, навести на него иллюзии, которые тяжело отличить от реальности, а также сновидения. Создание способно вызывать «лисий» огонь, неожиданно растворяться в воздухе и вновь появляться. Кроме того, оно имеет хороший слух и отличается своей внимательностью.
Многие полагают, что человек, который испробовал мясо девятихвостой лисы, обладает неуязвимостью, высшие силы защищают его от проклятий, порч, сглазов и недоброжелателей. Стоит сказать и о том, что в трактовке образа Кицунэ особую роль играют её хвосты. Их количество напрямую зависит от того, насколько развита мощь и магическая сила мифологической лисицы, а также от её возраста. Считается, что девять хвостов – это наивысшая степень развития способностей этого существа. По данной причине девятихвостую лисицу боготворят, но при этом её и боятся, ведь она обладает такой огромной мощью.
Жители Японии наделяют Кицунэ множеством различных качеств, причём некоторые из них могут быть весьма противоречивыми. Среди таких качеств присутствуют обольстительность, хитрость, мудрость, коварство и подлость, обаяние, шарм, саморазвитие и острый ум, стремление к достижению желаемого с использованием любых способов и средств, умение найти выход даже из самой сложной ситуации. Кроме того, такая лиса символизирует удачу, успех и процветание, особенно если дело касается предпринимательства и финансовых вопросов, ведь Кицунэ покровительствует людям, которые занимаются собственным бизнесом.
Имеет значение здесь и число 9. Оно символизирует удачу, а в контексте японской мифологии означает ещё и высшую степень развития человеческих способностей и навыков, то есть является своего рода идеалом, высшей целью. Татуировка с изображением Кицунэ универсальна: её делают как женщины, так и мужчины разных возрастов.
Разнообразие татуировок и эскизы
Рисунки с девятихвостой лисицей могут быть разными по стилю и сюжету.
Большое распространение имеет восточная техника, которая подразумевает нанесение большой печати с рисунком на спину, грудь или ноги. Как правило, такие рисунки масштабны и отличаются своей яркостью и большим количеством оттенков. Однако монохромные татуировки средних размеров тоже имеют место.
Интересно такая татуировка выглядит и в стилевом решении акварель. Эти нательные изображения обычно красочны и отличаются мягкостью переходов между разными оттенками. Подобные татуировки выглядят довольно нежно, из-за чего создаётся ощущение, будто их наносили на кожу настоящими акварельными красками. Данный вариант исполнения выбирают преимущественно девушки.
Тату с изображением девятихвостой лисицы, выполненные в стиле графика, тоже выглядят весьма интересно и необычно. Этому стилю свойственна резкость линий, многим изображения напоминают гравюры. Выглядят такие татуировки весьма эффектно, однако работа над ними занимает большое количество времени.
Весьма интересно и необычно смотрятся татуировки с Кицунэ, выполненные в стиле нью скул. Эти цветные нательные рисунки, для которых характерна чёткость контуров, выглядят ярко и привлекательно как на мужском, так и на женском теле. Такое стилевое решение, как трайбл, для подобных нательных рисунков тоже подходит. Обычно данным татуировкам свойственны наличие большого количество острых углов и объёмность. Такие тату, как правило, выполняются в чёрном цвете, другие же оттенки используются значительно реже.
Большое терпение
Лиса — всеядный хищник. Она может питаться всем, что меньше ее самой по размеру — как зайцами, так и рыбой или лягушками. К тому же, она ест некоторую растительность и насекомых. Но добыть обед зимой — большой труд, требующий особого усердия и терпения. Например, заяц петляет по снегу так, что мало кто сможет его выследить и догнать. А лисица может.
«Это достигается хорошим обонянием. Идет за едой, зная запах того, что она любит и может найти.
У многих животных не хватит терпения, а лиса может пройти много
километров, распутывая заячьи петли», — сказала специалист нацпарка «Шушенский
бор» Элинор Пэйт.
Также терпеливо рыжие плутовки могут дожидаться птицу, застывая в одной позиции на многие часы. Когда у тетеревов и глухарей начинается брачный
сезон, птицы так увлечены процессом, что меньше замечают опасности. Дождавшись удобного момента лисы могут одним прыжком «снять» добычу с низкой ветки или земли.
Легенда
Мифы рассказывают, что в давние времена на архипелаге царил великий голод. Инари, ответственная за плодородие и рисовые плантации, была милой и доброй богиней. Она сжалилась над страдающими крестьянами и спустилась к ним в облике лисицы, чтобы спасти от голода. Понимая, что беда может обрушиться на народ снова, богиня, справившись с нехваткой припасов, оставила своих приверженцев-цукай следить за порядком на планете. Подопечные Инари отвечают на гармонию, плодородие, счастье человека.
Цукай – символ гармонии
Все цукай – девушки с необычными хвостами. Они сменяют друг друга: когда одна заканчивает службу, другая сразу приходит ей на смену. Поначалу цукай является в облике животного, но затем получает способность трансформации, набравшись опыта и сотворив немало добрых дел. Высочайший ранг позволяет мифическому существу стать человеком. Опознать такую лисицу может только собака, чуткая к запахам.
Жизнь цукай полностью определена Инари. Богиня решает, когда приходит время возвращения, кому сколько лет жить на земле, как следует помочь людям.
1 часть
СТР. 4-6. УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО. ЗАГАДКИСТР. 6-7. В.И. ДАЛЬ. СТАРИК-ГОДОВИКСТР. 7-9. ПОСЛОВИЦЫСТР. 10-11. ДОРОГАМИ СКАЗОК. САМОЕ ДОРОГОЕСТР. 12-13. ПРО ЛЕНИВУЮ И РАДИВУЮСТР. 14-16. ЛИСА И КОТОФЕЙ ИВАНЫЧ. ДРОЗД ЕРЕМЕЕВИЧСТР. 16-17. ДОЧЬ-СЕМИЛЕТКАСТР. 18. УМНАЯ ВНУЧКАСТР. 19-20. ЦАРЕВИЧ НЕХИТЁР-НЕМУДЁРСТР. 21-22. ЕЛЕНА ПРЕМУДРАЯСТР. 22-23. ДЕВУШКА И МЕСЯЦСТР. 23-25. СКОРОГОВОРКИ. ПОТЕШКИСТР. 25-27. ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯСТР. 28-29. БЫЛИНЫ. ДОБРЫНЯ И ЗМЕЯСТР. 29-31. ИЛЬЯ-МУРОМЕЦ И СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИКСТР. 31-32. АЛЁША ПОПОВИЧИ ТУГАРИН ЗМЕЁВИЧСТР. 32-33. ВОЛЬГА И МИКУЛАСТР. 33-36. ПЕРВЫЙ БОЙ ИЛЬИ МУРОМЦА. ПРО ДОБРЫНЮ НИКИТИЧА И ЗМЕЯ ГОРЫНЫЧА. АЛЁША ПОПОВИЧСТР. 36-38. ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯСТР. 38-39. БАСНЯ. ЭЗОП. ЛИСИЦА И ВИНОГРАД. И.А. КРЫЛОВ. ЛИСИЦА И ВИНОГРАДСТР. 39-41. И.А. КРЫЛОВ. ВОРОНА И ЛИСИЦАСТР. 41-42. ЭЗОП. ВОРОН И ЛИСИЦАСТР. 42-44. И.А. КРЫЛОВ. КРЕСТЬЯНИН И РАБОТНИК. ВОЛК И ЯГНЁНОКСТР. 44-45. ЭЗОП. ГОЛУБЬ, КОТОРЫЙ ХОТЕЛ ПИТЬ. БЕСХВОСТАЯ ЛИСИЦА. Д.Е. ИЗМАЙЛОВ. ФИЛИН И ЧИЖ-2СТР. 44-45. ЭЗОП. ГОЛУБЬ, КОТОРЫЙ ХОТЕЛ ПИТЬ. БЕСХВОСТАЯ ЛИСИЦА. Д.Е. ИЗМАЙЛОВ. ФИЛИН И ЧИЖСТР. 45-47. ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ. БАСНИСТР. 48-49. А.С. ПУШКИН. У ЛУКОМОРЬЯ ДУБ ЗЕЛЁНЫЙСТР. 49-50. А.С. ПУШКИН. БОЙ РУСЛАНА С ГОЛОВОЙСТР. 51-55. Д.С. ПУШКИН. СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ…СТР. 56-57. А.С. ПУШКИН. СКАЗКА О МЁРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И О СЕМИ БОГАТЫРЯХ. Э.Г. БАБАЕВ. ТАМ ЛЕС И ДОЛ ВИДЕНИЙ ПОЛНЫСТР. 57-59. К.Г. ПАУСТОВСКИЙ. СКАЗКИ ПУШКИНАСТР. 60. А.С. ПУШКИН. ВОТ СЕВЕР, ТУЧИ НАГОНЯЯ…СТР. 61. А.С. ПУШКИН. ЗИМНИЙ ВЕЧЕРСТР. 62-64. ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ. ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.С. ПУШКИНАСТР. 62. А.С. ПУШКИН. НЯНЕСТР. 65-66. СТИХИ РУССКИХ ПОЭТОВ. Ф.И. ТЮТЧЕВ. ЕСТЬ В ОСЕНИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ…СТР. 66-67. Ф.И. ТЮТЧЕВ. ЧАРОДЕЙКОЮ ЗИМОЮ…СТР. 67-69. А.Н. МАЙКОВ. ОСЕНЬСТР. 69-70. А.А. ФЕТ. МАМА! ГЛЯНЬ-КА ИЗ ОКОШКА…СТР. 70. А.А. ФЕТ. КОТ ПОЁТ, ГЛАЗА ПРИЩУРЯ…СТР. 71-72. И.А. БУНИН. ЛИСТОПАДСТР. 72-74. ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯСТР. 74-75. Л.Н. ТОЛСТОЙ. ДВА БРАТАСТР. 76-77. Л.Н. ТОЛСТОЙ. ОРЕХОВАЯ ВЕТКАСТР. 77-78. Л.Н. ТОЛСТОЙ. БЕЛКА И ВОЛКСТР. 78-79. Л.Н. ТОЛСТОЙ. РАБОТНИК ЕМЕЛЬЯН И ПУСТОЙ БАРАБАНСТР. 79-80. Л.Н. ТОЛСТОЙ. ЛЕБЕДИСТР. 81. Л.Н. ТОЛСТОЙ. ЗАЙЦЫСТР. 82-83. Л.Н. ТОЛСТОЙ. ЛЕВ И СОБАЧКАСТР. 84-85. Л.Н. ТОЛСТОЙ. ПРЫЖОКСТР. 85-86. Л.Н. ТОЛСТОЙ. КАК БОРОЛСЯ РУССКИЙ БОГАТЫРЬСТР. 87-89. А.П. СЕРГЕЕНКО. КАК Л.Н. ТОЛСТОЙ РАССКАЗЫВАЛ СКАЗКУ ОБ ОГУРЦАХСТР. 89-91. ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ. ПРОИЗВЕДЕНИЯ Л.Н. ТОЛСТОГОСТР. 91-92. Н.А. НЕКРАСОВ. КРЕСТЬЯНСКИЕ ДЕТИСТР. 93-94. Н.А. НЕКРАСОВ. МУЖИЧОК С НОГОТОКСТР. 94. Н.А. НЕКРАСОВ. СЛАВНАЯ ОСЕНЬСТР. 95-96. Н.А. HEКPACOВ. К.И. ЧУКОВСКИЙ. ЗЕЛЁНЫЙ ШУМСТР. 96-97. Н.А. НЕКРАСОВ. МОРОЗ-ВОЕВОДАСТР. 97-98. Н.А. НЕКРАСОВ. САШАСТР. 98-100. ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ. ПРОИЗВЕДЕНИЯ Н.A. НЕКРАСОВАСТР. 100-101. А.П. ЧЕХОВ. СТЕПЬСТР. 101-102. И.С. TУРГEHEB. ЛЕС И СТЕПЬСТР. 103-104. А.П. ЧЕХОВ. БЕЛОЛОБЫЙСТР. 104-105. А.П. ЧЕХОВ. ВАНЬКАСТР. 105-106. Л. АНДРЕЕВ. КУСАКАСТР. 106-107. ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ. ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.П. ЧЕХОВАСТР. 107-108. СКАЗКИ ЗАРУБЕЖНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ. ШАРЛЬ ПЕРРО. ПОДАРКИ ФЕИ.СТР. 108-109. Ц. ТОПЕЛИУС. СОЛНЕЧНЫЙ ЛУЧ В НОЯБРЕСТР. 109-110. Ц. ТОПЕЛИУС. ЗИМНЯЯ СКАЗКАСТР. 111-112. БРАТЬЯ ГРИММ. УМНАЯ ДОЧЬ КРЕСТЬЯНСКАЯСТР. 111. Х.- К. АНДЕРСЕН. СНЕГОВИК
Сказка о лисичке-сестричке и волке
или-были дед да баба. Однажды и говорит дед бабе: – Ты, баба, пеки пироги, а я поеду на реку за рыбой.Запряг дед лошадь в сани и поехал. Сидит дед, ловит рыбу. Бежит мимо лисичка-сестричка. Увидела она деда, захотелось ей полакомиться рыбкой. Не долго думая, лисичка-сестричка забежала вперед по дороге, где должен был проезжать дед, легла, свернувшись калачиком, и прикинулась мертвой.
Лисички на притворство большие мастерицы. Лежит лисичка-сестричка, одним глазом посматривает: не едет ли дед, а деда нет еще. Но лисичка терпелива и уж если что задумала, то по-своему сделает. Не возьмет она хитростью, возьмет терпеньем, но на своём всё равно настоит. А дед на реке знай себе ловит рыбу.Наловил он целую кадушку рыбы и едет домой; увидал на дороге лисичку-сестричку, слез с воза и подошел к ней, а лисичка и не шевельнется, лежит себе как мертвая.
– Вот будет подарок жене! – обрадовался дед, поднял лисичку, положил на воз, а сам пошел впереди. А лисичка-сестричка улучила удобную минуту и стала потихоньку выбрасывать из кадушки рыбку за рыбкой, рыбку за рыбкой, выбросала всю рыбу и сама незаметно спрыгнула с саней.
Приехал дед домой. – Ну, старуха,– говорит дед жене, – и рыбы тебе привез и лисий воротник на шубу. Старуха обрадовалась, и не столько рыбе, сколько лисьему воротнику. Спрашивает старуха деда: – Где ж ты взял воротник? – На дороге нашел, иди посмотри, там в санях – и рыба и воротник.
Подошла баба к возу – а там ни воротника, ни рыбы. Давай тут баба бранить мужа: – Ах ты такой-сякой! Ты еще вздумал смеяться надо мной!.. Уж и досталось тут деду! Догадался он, что лисичка-сестричка его обманула, притворившись мертвой; погоревал, погоревал, да уж дела не поправишь. «Ладно, – думает, – вперед умнее буду».
Лисичка-сестричка тем временем собрала в кучу разбросанную по дороге рыбу, уселась и давай есть. Ест да похваливает: – Ай да дедушка, какой вкусной рыбки наловил! А голодный волк тут как тут.
– Здравствуй, сестрица-лисица! – Здравствуй, братец-волк! – Что это ты ешь? – Рыбку. – Дай и мне немного рыбки. – А ты налови сам и ешь, сколько душе угодно. – Да я, сестрица, не умею.
– Ну, вот! Ведь я же наловила… Ты, братец, как стемнеет, иди на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «ловись, рыбка, и большая и маленькая! Ловись, ловись, рыбка, и большая и маленькая!» – рыба сама на хвост и нацепится. Да смотри, не забудь: «и большая и маленькая!», а то если одна большая наловится, пожалуй, и не вытащишь. – Спасибо, сестрица, за науку – обрадовался глупый волк.
Дождавшись вечера, пошел он на реку, отыскал прорубь, опустил в воду свой хвост и ждет, когда рыба сама ему на хвост нацепится. А лисичка-сестричка, покончивши с рыбой и отдохнувши, как следует, после сытного обеда, тоже отправилась на реку – посмотреть, что поделывает волк. Пришла лисичка-сестричка на реку и видит – сидит глупый волк у проруби, опустив свой хвост в воду, сидит, дрожит, от холода зубами щелкает. Вот она и спрашивает волка: – Ну, что, братец-волк, хорошо ли ловится рыбка? Потяни-ка хвост-то, может, много уж рыбы нацепилось. Потянул волк из воды свой хвост, видит – ни одной рыбки еще не прицепилось. – Что бы это значило? – говорит лисичка-сестричка. – Да ты приговаривал ли то, чему я тебя учила? – Нет, не приговаривал… – Почему же? – Да я позабыл, что надо приговаривать; все сидел да молчал, рыба-то, знать, поэтому и не шла. – Эх, какой ты, братец, беспамятный! Надо приговаривать: «ловись, ловись, рыбка, и большая и маленькая!» Уж так и быть, надо помочь тебе… Ну, давай вместе, авось дело-то лучше пойдет. – Ну, давай, – говорит волк. – А глубоко ли у тебя, братец, хвост-то опущен? – Глубоко, сестрица. – Ну, тогда начнем. И вот начал волк: – Ловись, ловись, рыбка, все большая, все большая. А лисичка в то же время: – Ясни, ясни, небо! Мерзни, мерзни, волчий хвост! – Ты что, сестрица, говоришь? – спрашивает волк. – Да я тебе помогаю… – отвечает лисичка-сестричка, а сама все: – Мерзни, мерзни, волчий хвост!..
Сказки с картинками
+108
Лисы и пламя
Еще с древности существовала легенда, что лис-оборотень может вызвать пламя ударом хвоста о землю. Кицунэ — это существа, которые умели разжечь огонь, не приносящий вреда, но случались и самые настоящие бедствия от действий оборотней. Один из монахов обеспокоился сном о лисе-кицунэ, поэтому начал строительство 7-этажной пагоды. Как только она была построена, начался пожар, после чего не только сгорела пагода, но и погибло множество жителей.
По блуждающим огонькам на болоте узнают, где сейчас резвятся кицунэ. Рыжие лисы выдыхают голубоватое пламя или производят его с кончиков хвостов. Перед наступлением Нового года собираются кицунэ из ближайших восьми провинций, чтобы у подножия древнего дерева зажечь лисий огонь. Жители Японии верили, если яркое пламя виднеется далеко, значит, небесные лисы подарят процветание и богатый урожай в поле.
Естественные враги лисиц
Лисицы осторожные и предусмотрительные животные, ведь им приходится делить территорию с крупными и грозными хищниками. Врагов в дикой природе у них хватает, но благодаря своей хитрости и изворотливости, рыжим созданиям часто удается ускользнуть из под самого носа преследователя.
Лисы ловко скрываются от четырехлапых и двуногих охотников
Целенаправленно на лисиц никто из животных не охотится. Но волки и медведи не упускают возможности пообедать лисой, конечно, если им удается ее поймать. Приходится зверькам опасаться и представителей кошачьего семейства. Они могут стать жертвой коварной рыси или огромного амурского тигра. Не откажутся от такой добычи и росомахи, которые слывут сильными и ловкими охотниками. Ну а юные лисята нередко гибнут в острых когтях хищных птиц: орлов, ястребов, филинов, крупных сов.
И все же, нет более опасного и злейшего врага для лисицы, чем человек. Люди веками устраивали травлю на этих животных, ради их красивого ценного меха. Многие охотничьи породы собак даже были выведены специально для охоты на лис, и легавые псы не только загоняли лис под выстрел охотника, но и вытаскивали зверьков из их нор.
Раненная лиса в глазах поэта
Главный герой стихотворения – лисица, которая ранена охотником, но пытается спасись и забраться в своею нору, в своё убежище от человека.
В её глазах ещё стоит дым выстрела, уши полны смертельного грохота, который разнесся веером по лесу и оставил на теле лисы кровавые отметки.
Есенин в этом стихе не становится на сторону охотника, он передает боль раненного животного, которое и есть хозяин леса, а человек туда пришел за жертвой или даже за страстью пострелять.
Ещё вчера лиса жила своей лисьей жизнь, имея лишь небольшие грехи перед человеком, когда заглядывала по ночам в его курятник. Невелика потеря, охота в крови лисы, это Богом данный ей инстинкт и шанс на выживание в лесу.
У человека до зверя другой интерес, он не умирает от горя, но люб охотнику огненный мех лисицы, хороша из него получается и шуба, и шапка. Выстрел дроби, мясо собакам и шкура на выделку – так человек видит зверя, который появился в мире ранее его, но сразу стал жертвой (чтобы показать это Есенин использует по отношению к лисице эпитет «дремуче лицо»).
В финале мы видим умирающую лису, непонятно, пошел за ней человек или плюнул и решил не бегать по сугробам, а завтра подстрелить другую. Противостояние человека и лисицы – это неравный бой, по мнению автора строк, это убийство, ибо лиса не может ответить, это не волк, не медведь, не рысь.
По итогу один участник смертельного поединка умирает у норы, так и не отдав другому, то за что он её убил – свой огненный мех.
Басня Эзопа Галка и Лисица
(даты, события, история)
(ввселенная, планеты, фазы луны)
Новые статьи:
Какими были трамваи в Выборге? Выборг трамваи.
Причины появления депрессии.
Орущие коты мешают спать. Онлайн игра.
Мы видим то, что хотим видеть. Иллюзии зрения.
Стамбул сегодня. Как выглядет бывший Константинопль. Фотографии. Фото
Лекарство от коронавируса. как справиться с пандемией.
история сломанной судьбы или как жизнь ломает человека.
как выглядели игровые автоматы и приставки в СССР (ФОТО)
Сонники – вымысел или реальность.
Черный юмор Джона Корнелла. +140 картинок и рисунков автора. Сборник.
GTA 3 на андроид – обзор, рецензии, рекомендации,
“Все радовались свету. Все говорили: да будет свет!” дед Мазай
Сокол может видеть объект размером 10 см с расстояния в полтора километра. Острота зрения сокола в среднем в 2 с половиной раза лучше человеческой. Примечательно то, что птица четко видеть объекты при скорости полета до 170 км/ч.
Почитать интересные истории:
Сырно написано? Заложи страницу в закладки
Рассказы из категории:
Спасибо за посещение этого позитивного портала! Веселого вам настроения!
Автор портала и его дизайнер: Dan Pruss
За порядком на портале следит бог портала – Нубозавр, а тех, кто попытается нарушить святые правила портала, ждёт встреча с этим разъяренным существом! На портале есть много разных разделов, поэтому каждому разделу соответсвует своя возрастная категория.
Внимание! Программы или файлы находящиеся на портале проверяются на безопасность! Поэтому 99% файлов находящихся на портале – безопасны, но всё-же на всякий случай стоит проверять скачаные файлы антивирусом! Это зависит и от вашего порта скачивания, некоторые вирусы могут передоваться и через них
Внешность
Главная особенность внешнего вида магической лисицы – хвост. Чем больше веков прожило существо, тем хвостов больше; максимальное количество – девять. Некоторые легенды рассказывают о появлении нового хвоста раз в век; другие говорят про раз в тысячелетие. Большинство сказочных героев обладают одним, пятью либо девятью хвостами. Получившая девять хвостов Кицунэ обретает серебряный, золотой или белоснежный мех. В книгах сказок таких лис именуют кюби но кицунэ. Кюби но кицунэ – дух-хранитель, мудрое существо, помогающее душе найти верный путь. Чаще оно помогает выбранной душе лишь день или несколько; реже привязывается на годы. Девятихвостый мифический зверь управляет погодой, выступает проводником в иные миры, но не доверяет людям.
Из мифов известно, что лисам непросто спрятать хвост, трансформировавшись в человека. Разоблачить магического зверя может любой внимательный герой.
Волшебное существо обладает несколькими хвостами
Способность обращаться в другую форму не ограничивается трансформацией в человека. Из старинных рассказов известно, что иногда Кицунэ обращается гигантским деревом, а из новейших преданий – про превращение в поезд-призрак. В 1889-м распространилась легенда о призрачном составе на ветке Иокогама-Токио (старейшей железнодорожной в Японии). Поезд ехал навстречу настоящему, но не приближался к нему, а лишь пугал машиниста. Когда водитель состава сумел нагнать мираж, столкновения не случилось, но под колеса попала лисица. В середине следующего столетия призрачные поезда появились на Кюсю. Считалось, что это призраки лис, чьи дома уничтожили строители железнодорожного полотна. Позднее распространились истории про обращение Кицунэ в автомобили, чайники.
Еще одна особенность оборотня – издаваемые звуки. Существует два крика: кон-кон и кай-кай. Первый указывает на принадлежность к посланникам Инари, второй – на злую сущность оборотня. Страдающий лис издает звуки, сходные с плачем новорожденного.
Классификация видов кицунэ
Кицунэ – это необыкновенные и загадочные существа японского фольклора. В мифах встречается две их разновидности. Одна из них называется лис Хоккайдо, а вторая – Кицунэ. Оба вида являются носителями древних знаний, применяют по мере необходимости магические силы, проживают долгую жизнь, а со временем трансформируются в более совершенный вид. Они обладают неимоверно тонким слухом, способны видеть прошлые и будущие события. При встрече с такой рыжей проказницей нужно быть начеку, она умеет читать мысли и обязательно постарается одурачить встречного человека.
В японской мифологии кицунэ представляют в качестве злобного демона, но чаще всего хитрый оборотень проводит время, создавая ловушки, посмеиваясь над доверчивыми путниками. Есть и другая классификация лис:
- Мёбу оказывает людям поддержку, служит божеству Инари.
- Ногицунэ – лисица, обладающая злобным нравом, становится оборотнем, наводящим ужас на всю округу кровожадными действиями.
Кицунэ – это непревзойденные гипнотизеры, способные переносить человека в будущее и прошлое, показывать целые театральные представления.
История любви
А душа у японских лисиц все же имеется. Она заключена в жемчужине, которую кицунэ всегда носят с собой – во рту, на шее, как ожерелье или в качестве браслета. Если человек сумеет отобрать это сокровище, кицунэ выполнит любое его желание. Только надо учесть, что лисы злопамятны, и, возможно, за это желание потом придется слишком дорого заплатить. Но точно так же делают оборотни и добро. Полюбив человека, они становятся верными друзьями, готовы прийти на помощь, дать мудрый совет. Кицунэ – заботливые матери и отцы, а их потомки получают множество талантов, силу, привлекательность и способность общаться с миром духов. Оно, чьей женой была лисица, однажды утром, отпуская любимую, сказал ей:
Верить легендам об оборотнях или нет, мы не знаем. Но каждый японец знает историю любви человека и лисицы, положившей начало роду Кицунэ, чьи потомки и по сей день живут в Японии.
Спасительный хвост
Такой большой и пушистый хвост нужен лисице для маневрирования и введения преследователей в заблуждение. При беге на большой скорости благодаря изменению положения хвоста лиса может очень быстро поворачивать. Фактически он выполняет функцию руля. Также хвостом лиса корректирует свое приземление в прыжке.
Белый кончик хвоста, который служит маячком для погони, например охотничьих собак, лиса использует в обманном маневре — сначала как бы показывая им направления своего движения, а потом резко поворачивая в другую сторону.
А еще хвост согревает лису в особо суровые морозы. Размеры и длина меха позволяют использовать хвост и как теплую подстилку, и как подушку, и как одеяло.
Всегда приходящая: легенда о кицунэ
Японцы сочинили романтическую легенду, овеянную ноткой грусти, о загадочной девушке, оказавшейся в действительности кицунэ. Молодой человек из области Мино по имени Оно задался целью найти девушку необыкновенной красоты. Он расспрашивал своих соседей, приглядывался ко всем местным красавицам, но все тщетно. Однажды парень совсем истосковался от горя и ноги сами привели его на заброшенную пустошь. Среди молочного тумана ему открылось фантастическое зрелище – в облаке рыжеватых волос стояла утонченная прелестница, в ее миндалевидных глазах плескалась искорка озорства.
Вскоре отгремела свадьба, а у молодой четы появился малыш. В тот же час собака хозяина родила щенка, который невзлюбил леди. Он набросился на молодую хозяйку, а та превратилась в лисицу и побежала в сторону пустоши. Оно стал в отчаянии звать ее: «Оставайся лисой, если тебе так больше нравится, но двери моего дома всегда для тебя открыты. Приходи ко мне и нашему сыну, мы всегда будет рады видеть тебя». Каждую ночь хозяйка возвращалась домой, где она снова обретала человеческий облик, но утром становилась рыжей лисой. Поэтому «кицу-нэ» можно перевести дословно – «всегда приходящая».
Кицунэ и люди
Отношение к обворожительным и умным созданиям из другого мира у японцев двоякое. Это смесь обожания и страха. У кицунэ сложный характер, который может сделать из демона как лучшего друга человека, так и смертельного врага. В зависимости от того, с кем именно лисица собирается общаться, она может принять любой облик – красивой девушки, миловидного юноши, мудрого старика или невинного ребенка. Они способны поддержать умную беседу, знают толк почти в любой профессии, кроме того, кицунэ – лучшие торговцы. Они очень сексуальны, поэтому японцы считают, что многие гейши – оборотни. Кицунэ не гнушаются вампиризмом – как энергетическим, так и обычным. Лисы любят насылать на не-понравившихся им людей морок или сумасшествие, могут вселяться в их тела и даже доводить до самоубийства. Японские психиатры до сих пор одну из форм душевного расстройства называют «кицунэ-цуки» – болезнь, насылаемая лисами.
Считается, что рыжие лисы могут поджигать жилища, принося в лапах огонь. Считается очень плохим предзнаменованием увидеть во сне такого оборотня. И в то же время нет невесты и жены милее, чем кицунэ. Полюбив, они готовы для своего избранника на любые жертвы. Кроме того, чернобурые лисы приносят удачу в торговле, а белые и серебристые вообще дали клятву божеству злаков Инари помогать всему человечеству. Очень повезет тем людям, которые по воле случая вдруг поселятся на священной для кицунэ земле. Такие счастливые семьи называют«кицунэ-моти»: лисы обязаны всюду следить за ними, охранять от всяких бед, а любого, кто обидит кицунэ-моти, ожидают тяжкие болезни.
Кстати, лисы тоже немало натерпелись от людей. Долгое время японцы считали, что человек, отведавший мяса кицунэ, делается сильным и мудрым. Если кто-то серьезно заболевал, родственники писали письмо божеству Инари, но если больной после этого не выздоравливал, лис во всей округе безжалостно истребляли.
Анализ топ и рифмовки
Произведение написано в четыре строфы и имеет классическую перекрестную рифмовку (приковыляла – кольце – отмежевала – лице). Рифмы женские и мужские (заканчивается ударным слогом, например, «застывАл»).
Из троп выделим олицетворения:
- Косматый ветер.
- Рассыпал звонистую дробь (ветер).
- Мокрый ветер.
Метафоры: «желтый хвост упал в метель пожаром» и «колючий дым» (из дыма прилетела колкая пуля, дым, как колючка).
Сравнения:
- Как желна, над нею мгла металась.
- На губах — как прелая морковь.
Эпитеты:
- Раздробленная нога.
- Дремучее лицо.
- Лесная топь.
- Звонистая дробь.
- Желтый хвост.
- Прелая морковь.
Если вас зацепил этот стих, то обязательно прочитайте произведение Есенина, написанное годом ранее (1915), «Песнь о собаке», в которой уже не лисьи, а собачьи глаза катятся в снег золотыми звездами. Кто знает, что больнее – умирать самому от пули охотника или смотреть, как хмурый хозяин топит твоих щенков…
Жизнь лис-демонов
Оборотнями кицунэ становятся либо сами лисы после смерти, либо души людей, которые не были чисты перед небесами. В начале своей загробной жизни кицунэ довольствуются единственным хвостом и не могут принимать облик человека. Когда им исполняется 50 или 100 лет, они достигают зрелости. Теперь они уже могут превращаться в человека, но прятать хвост умеют не все, и потому их обман легко раскрыть. Со временем, когда у кицунэ появляется пять или даже семь хвостов, они уже научаются магии, могут наводить морок, насылать сумасшествие, становиться невидимыми. Иногда они, наоборот, приносят удачу. И только те оборотни, чей возраст равен тысячи годам, получают девять хвостов, а их «шубка» становится белой. Японцы называют таких оборотней кьюби, или небесными лисицами. Кьюби могут управлять явлениями природы, временем и уводить людей в иные миры, откуда те вскоре возвращаются глубокими стариками. Но, как правило, такие лисы редко вредят людям.
Одержимость
Вера в одержимость Кицунэ идет из глубины веков. Старинные японские врачи даже ставили диагноз кицунэ-цуки (одержимость лисой). В 1876-м появилось первое официальное резюме об этом состоянии. Его автор Эрвин Бальц признал кицунэ-цуки нервным расстройством, манией, довольно широко распространенной на архипелаге. Люди верят, что мифический зверь проникает в грудь человека и живет отдельной жизнью, при этом одержимый понимает мысли животного. Все жертвы болезни – женщины низшего социального уровня.
Спасти человека от кицунэ-цуки могут гигиенические меры, общение с доверенным человеком, поддержание общего тонуса организма. Освобождение – культурно обусловленный эффект, как и сама болезнь.
Обычно одержимость – наказание за святотатственное действие, вред, нанесенный живому существу. Кицунэ-цуки преследует людей, убивающих лис, а также тех, кто подвержен неоправданно сильным чувствам. Избыток переживаний выжигает личность изнутри. Освободившееся место занимает мифический зверь.
Кицунэ-цуки – культурно-обусловленное явление
Магические способности
Главная волшебная способность Кицунэ – обращение в другое существо (и неодушевленные объекты). Это качество связано с возрастом, опытом, умениями. Кроме способности к трансформации полубожественный зверь способен творить пламя и вызывать дождь при ясном небе.
Пламя
Мифы рассказывают о связи огня и волшебной лисицы. Кицунэ высекают искры ударом хвоста о грунт, навлекают пожары и защищают от огня дома, вблизи которых находятся. Иногда лисицы предсказывают пожар, внезапно появляясь у дома или приходя во сне.
Некоторые верят, что дыхание Кицунэ – пламя. Зверя окружает светящийся контур, показывающий его природу.
Мифы отражаются в наименовании блуждающих огней – их называют кицунэ-би. Верят, что огни – дыхание магических зверей.
Искусство обмана
В японских мифах Кицунэ – практически синоним обмана. Лисы способны на злые шутки, могут провести самого умного человека. Они используют магические силы, показывают происходящее под выгодным для себя ракурсом, создают иллюзии, которые невозможно отличить от реальности. В одном из мифов рассказывается о том, как лис создал иллюзию огромного дымного, пепельного облака, горячего ливня и грохочущего грома, звучавшего так, словно мир разлетается на осколки. Главный герой мифа не испугался и не убежал, и вскоре понял, что все происходящее – лишь магия лисы.