«волк на псарне» — анализ и мораль басни и.а. крылова

Крылов, басня «Пустынник и Медведь» – краткое содержание

Мораль басни: хорошо, когда один старается услужить другому. Но если за дело возьмётся дурак, то его услуги нередко опаснее вражеских козней.

Живший в пустыни отшельник страдал от одиночества. Чтобы завести себе друга, он пошёл в лес и познакомился там с Медведем. Пустынник и Медведь стали неразлучны. Однажды они бродили вместе целый день. Пустынник устал и лёг поспать. Добрый, но простоватый Медведь, карауля сон товарища, начал отгонять лапой садившуюся на него муху. Та была так неотвязчива, что Медведь решил убить её. Взяв огромный булыжник, он ударил муху, севшую Пустыннику на лоб, – и раскроил другу череп.

Лев и Барс


0 Когда-то, в старину, Лев с Барсом вёл предолгую войну За спорные леса, за дебри, за вертепы. Судиться по правам — не тот у них был нрав; Да сильные ж в правах бывают часто слепы. У них на это свой устав: Кто одолеет, тот и прав. Однако, наконец, не вечно ж драться — И когти притупятся: Герои по правам решились разобраться. Намерились дела военны прекратить, Окончить все раздоры, Потом, как водится, мир вечный заключить До первой ссоры. «Назначим же скорей Мы от себя секретарей, — Льву предлагает Барс, — и как их ум рассудит, Пусть так и будет. Я, например, к тому определю Кота: Зверёк хоть неказист, да совесть в нём чиста; А ты Осла назначь: он знатного же чина, И, к слову молвить здесь, Куда он у тебя завидная скотина! Поверь, как другу, мне: совет и двор твой весь Его копытца вряд ли стоят. Положимся ж на том, На чём С моим Котишком он устроит». И Лев мысль Барса утвердил Без спору, Но только не Осла, Лисицу нарядил Он от себя для этого разбору, Примолвя про себя (как видно, знал он свет): «Кого нам хвалит враг, в том, верно, проку нет». 1815

Возникновение и развитие басенного жанра

По дошедшим до наших дней источникам, автором первых басен был раб Эзоп с острова Самос. По некоторым источникам, его хозяина звали Иадмон, по другим — Ксанф. Эзоп прославился на века своим незаурядным умом и тем, что за свою мудрость и умение давать своему хозяину важные советы, ему была дарована свобода. Особенностью басен Эзопа было то, что он в иносказательной форме обрисовывал своему хозяину волнующую того ситуацию и правильный путь выхода из нее.

Басни Эзопа в их первоначальном виде не сохранились. Но они передавались народом из уст в уста, из поколения в поколение и в дальнейшем были художественно переработаны и записаны на латинском и греческом языках поэтами нашей эры (Федр — I в., Бабрий — II в. и Авиан — V в.).

Басенный литературный жанр в Европе

Начиная с XVI века, в Европе поэты и прозаики увлекались переводами античной литературы. С начала XVII века басня в Европе получила свое бурное развитие и перешла в разряд литературного жанра.

Известными европейскими баснописцами являются: немецкие поэты Г. Лессинг и Х. Геллерт, французский поэт Ж. Лафонтен, английский поэт Т. Мур. Они увлекались античной литературой и стилем подражали Эзопу.

Басня в России

В XVII—XVIII вв. еках многие поэты и писатели России, отдавая дань европейской моде, тоже занимались переводами античной литературы, а также переводами на русский язык произведений европейских баснописцев. К их числу можно отнести: С. Полоцкого, А. Сумарокова, И. Хемницера, А. Измайлова, И. Дмитриева, А. Кантемира, В. Тредиаковского. Очень нравоучительные басни для детей были написаны Л. Толстым. Благодаря стараниям перечисленных великих русских поэтов и писателей, в русской литературе появился, развился и утвердился новый жанр — басенный.

Главным мастером русской басни в стихотворной форме является Крылов Иван Андреевич. Его персонажи реалистичны, живы и узнаваемы; высмеиваемые пороки и недостатки присущи не только отдельно взятой личности, а характерны для больших групп людей и даже всего общества в целом; их мораль наделена многовековой народной мудростью, что делает их понятными и актуальными для любых времен и народов.

В советской литературе басня продолжала занимать свою значимую нишу в ряду литературных жанров. «Отцом» советской басни стал Демьян Бедный. Его тематика была революционная, он высмеивал остатки буржуазного менталитета, противопоставляя ему новый социалистический уклад жизни и присущие ему ценности.

В более поздней советской литературе продолжателем басенного жанра стал Сергей Михалков. Его персонажи носили остро выраженный сатирический характер, направленный на разоблачение подобострастия, подхалимства и других нравственно низких поступков, процветающих в то время в обществе.

В советской литературе нашли свое место баснописцы разных национальностей и народностей, населявших территорию Советского Союза. Их персонажи были наделены национальными чертами и специфическим колоритом, были актуальны и поучительны.

Почему эти тексты до сих пор актуальны?

Сколько бы времени ни прошло с момента создания этих оригинальных шедевров русской классики, темы их остаются востребованными и в настоящем моменте. Ведь какой бы ни был на дворе век, проблемы, по сути, существуют одни и те же.

Жанр басни в занимает особенное место. С помощью небольших и поучительных текстов писатель показывает мораль каждой конкретной истории, выявляет ее смысл и значение. Кроме того, в наше время совершенно нелишним будет иногда вовремя остановиться, переключиться от каждодневных забот на веселые истории, тем более что они всегда основаны на интересной идее.

Короткие басни Крылова учат целостному отношению к жизни, открывают у детей и взрослых новые возможности, формируют способность иначе взглянуть на повседневную реальность, которая нас окружает.

«Мартышка и очки»

В начале повествования указывается, что обезьяна, главная героиня басни, к старости стала плохо видеть. Сама она не знала, как решить эту проблему, поэтому стала прислушиваться к мнению окружающих. Ценой каких-то невероятных усилий у нее в лапках неожиданно оказались очки. Но вот беда: она по-прежнему не ведала, как ими пользоваться! После череды неудачных попыток применения очкам найти не удалось, и Мартышка разбила их, стукнув оземь.

Короткие басни Крылова, подобные этой, учат принимать различные обстоятельства жизни в том ключе, в котором они предстают перед нами. Если бы Мартышка достаточно грамотно подошла к разрешению ситуации, то итог получился бы положительным. Ей следовало собрать больше информации, испробовать все приемы и методы пользования очками. Она же проявила нетерпение и гневливость, за что и была наказана.

Зеркало и обезьяна

Мартышка, в Зеркале увидя образ свой, Тихохонько Медведя толк ногой: «Смотри-ка»,- говорит,- «кум милый мой! Что это там за рожа? Какие у нее ужимки и прыжки! Я удавилась бы с тоски, Когда бы на нее хоть чуть была похожа. А ведь, признайся, есть Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть: Я даже их могу по пальцам перечесть».- «Чем кумушек считать трудиться, Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»- Ей Мишка отвечал. Но Мишенькин совет лишь попусту пропал. ____________

Таких примеров много в мире: Не любит узнавать никто себя в сатире. Я даже видел то вчера: Что Климыч на руку нечист, все это знают; Про взятки Климычу читают, А он украдкою кивает на Петра.


короткая басня Крылова

Краткая биография И.А. Крылова

Жанр басни. Понятие морали в басне. Эзопов язык

2 февраля 1769 г. в Москве в семье небогатого армейского офицера А. П.Крылова родился первенец Иван. Глава семейства более 20 лет служил в отдаленных гарнизонах Оренбургской губернии, отличился при обороне Яицкой крепости во время восстания Емельяна Пугачева, но ни наград, ни повышения по службе не получил. Во время осады крепости сын капитана Крылова, пятилетний Иван, познал голод, видел, как во двор их дома падали пушечные ядра. Впоследствии он узнал, что ему угрожала еще более смертельная опасность. В бумагах восставших была найдена запись, что Пугачев распорядился после захвата крепости повесить капитана Крылова, его жену и сына.

Последующие детские и отроческие годы Ивана Крылова прошли в Твери, куда семья переехала после отставки отца, который в 1778 г. скончался.Положение семьи было бедственным, денег на обучение на было, но Иван много читал, а богатые соседи, которые приглашали для своих детей учителей, позволили ему учиться вместе с ними французскому языку. Самостоятельно Иван осваивал игру на музыкальных инструментах, неплохо играл на скрипке. Крылов занимался самообразованием всю жизнь, став самым просвещенным человеком своего времени.

Десятилетним мальчиком, чтобы помочь матери и двухлетнему брату, начал работать писцом в городской канцелярии, переписывая прошения. После семья перебралась в Петербург, где Иван устроился на работу приказчиком в казенную палату. В 14-летнем возрасте увлекся театром, стал пробовать писать стихи и музыку. Первым его произведением была комедийная опера «Кофейница». После написал несколько пьес, которые имели успех. В конце 1780-х г. Крылов опубликовал свои первые басни, занялся журналистикой и издательством сатирико-просветительских журналов. Из-за злободневных сатирических статей три журнала один за другим были закрыты цензурой.

В литературной среде заговорили о молодом писателе, ученике русских просветителей. В 1809 г. Иван Крылов издал свой первый сборник басен. В 1812 г. он устроился в Публичную библиотеку, в которой проработал до конца жизни почти тридцать лет. Скончался 9 ноября 1844 г. Крылов при жизни издал 9 сборников басен, которые Гоголь назвал книгами «мудрости самого народа».

Молодой Крылов

Басенный жанр – один из самых древнейших.  Басня появилась еще в античной литературе, предназначалась для описания житейских и общественных отношений,человеческих характеров, косвенной критики человеческих пороков, т.е. занималась освещением нравственной стороны жизни людей. Признаками жанра басни, которая развлекая, должна была поучать, являются краткость формы, простота языка и доступность. Характерна для басни мораль, представляющая собой вывод или совет.

До наших дней дошло творчество древнегреческого баснописца Эзопа, жившего в IV в. до н.э. Сведения о его жизни скудны: известно, что он был рабом, внешность его была уродливой, но прославился он своим остроумием и проницательным умом, не боялся осуждать пороки властителей. Басни Эзопа, которых сохранилось около 400, представляют собой небольшие прозаические произведения с иносказательным содержанием. Избегая прямого указания на недостатки реальных людей, баснописец, которому положение раба не позволяло говорить открыто,использовал язык намеков и иносказаний. Такая манера изложения позволяла в скрытой форме передать основную авторскую мысль. Такую тайнопись повествования писатель М.Е. Салтыков-Щедрин назвал «Эзопов язык». Подобная форма художественной речи встречается и в языке басен Крылова.

Характеристики главных персонажей

Описать главных персонажей басен Крылова несложно. Они делятся на плохих и хороших. Характеристика героев Крылова «Волк и Ягненок»:

  1. Волк — подлый, бессовестный, бесстыдный, алчный. Это трус, поскольку обижает лишь слабых, а с соперником в таком же статусе, вероятно, не связывался бы. С овцой себя ведет смело и по хамски. Не проявляет уважение к собеседнику («тыкает ему»). Придирчив — все время мотивирует причины вины овцы. Это у волка выходит не самым лучшим образом. Однако жертва так сильно боится его, что потеряла возможность строить логические цепочки. Можно заметить, что главный герой практикует это поведение уже продолжительное время. Его действия происходят по четкой схеме. Это позволяет выдвинуть теорию, что этих овец в его жизни были и будут сотни.
  2. Овца — это аллегория. Ягненок является интеллигентным, воспитанным, скромным, обходительным. Помимо того, что он пытается оправдаться перед своим мучителем за то, что ни в чем не виноват, он еще и сделал это учтиво, общаясь с волком как к высшим существом. Но это и показывает взаимоотношение «народ-власть». Персонаж называет обидчика на «Вы», употребляет довольно сложные речевые обороты, которые характерны для официального разговора той эпохи. Этот слог вполне можно было использовать при общении с государем-императором.

Книжку «Басни» Крылова я знаю еще с самого детства. Помню, «Волк и Ягненок» нам задавали выучить наизусть, но многие я просто так прочла, когда уже стала взрослой. Все басни довольно интересные, при этом очень поучительные. И, наверное, почти всем известные.

Елена Анисимова, 35 лет, г. Самара

«Мартышка и очки», «Волк и Ягненок» и множество других — во всех баснях описывается мораль, некий вывод. Басни смогут нас многому научить. Особенность написания басен, как я считаю, заключается в очень простом языке, который легок для восприятия, можно читать как детям, так и взрослым. Читается приятно и легко. В некоторых ситуациях эти басни даже комичны. Но необходимо словить главное: смысл басни и мораль.

Екатерина Светлакова, 28 лет, г. Москва

Книжку Крылова нам подарили в садике на Новый год, точней, ее всем подарили — это решал родительский комитет, просто она очень универсальная, еще в дальнейшем в школе потребуется. Что относительно самих басен — это, естественно, на любителя. Читать их сложно, смысл понять детям трудно. Как-то она у меня больше вызывает ассоциации со школьным возрастом, маленькие дети ее не любят, потому читаем нечасто. Но все басни все равно очень поучительные. Виктория Дубцова, 32 года, г. Киев

Анализ басни «Две собаки»

Басня «Две собаки» рассказывает про встречу двух приятелей-собак: первая – Барбос – верный сторожевой пес, исправно несущий свою службу на улице, вторая – болонка Жужу, живущая в барском доме со всем комфортом, которая еще не так давно находилась в равных условиях со своим другом.

Встреча эта носит случайный характер, но очень радует Барбоса – автор детально описывает все те эмоции, которые испытывает сторожевой пес, увидев в окне старую знакомую. Будучи собакой внимательной, но простой, Барбос заботливо интересуется у Жужу, как ей живется и «какую службу» та несет, на что получает подробное описание всех тех благ, которыми ежедневно наполнена жизнь приятельницы, которая, как оказалось, кардинально отличается от его собственной, вынуждающей терпеть «и холод, и голод», и побои от хозяина. Естественно, дворовая собака захотела узнать, чем же болонка заслужила такую «сладкую» жизнь, но оказалось, что вся заслуга Жужу состоит лишь в том, что она ходит перед своими хозяевами на задних лапах. На этом история заканчивается.

Крылов резюмирует ее моралью, что жизнь несправедлива, одни «из кожи вон лезут», а все равно ничего не имеют, но зато свободны, другие – зависимы от прихотей хозяина и вынуждены постоянно выслуживаться, но зато имеют все, что нужно для счастливой жизни, кроме свободы. Только вот какой из вариантов правильный, баснописец уже не уточняет, оставляя право решить это каждому для себя.

Чему учат басни И. Крылова

Крылов, известный баснописец, очень умело творил в этом жанре. Его коротенькие, но весьма поучительные басни, будет полезно прочитать любому человеку, независимо от возраста. Автор, органично используя образы животных вместо людей, дарит читателю ценные моральные уроки. В чем же они заключаются? Ответ простой: литература учит жить и басни не являются исключением. Благодаря этим небольшим текстам, можно сделать для себя выводы об окружающей реальности:

  1. Мир не так прост, как кажется.
  2. На жизненном пути встречаются разные люди – честные и лживые, благородные и непорядочные, щедрые и алчные.
  3. В мире постоянно происходят противоречия между хорошим и плохим.
  4. Всем рано или поздно придется отвечать за свои деяния.

В басне все построено на противоположностях. Автор специально играет на контрасте, чтобы просто и доступно подвести читателя к основной идее, к раскрытию морали. Крылов в своих баснях говорит обо всех вышеизложенных проблемах. Он противопоставляет характеры и сущности разных людей (скрытых под образами животных) и проводит между ними параллели.

Анализ, мораль басни Крылова «Мартышка и очки»

Хрестоматийная басня И. А. Крылова «Мартышка и очки» написана в 1815 году. Она неизменно входит в сборники лучших басен поэта, настолько ярок и самобытен ее язык, прост для восприятия сюжет и очевидна мораль.

В тексте множество устаревших оборотов и выражений, просторечных слов, оживляющих произведение, делающих его доступным для людей любого социального статуса. По нему можно изучать историю нашего языка. Но почти все они нуждаются в пояснении, так как употреблены либо в переносном смысле, либо их смысл вовсе ускользает от современного читателя, сводя на нет «назидательные» усилия великого баснописца.

В басне есть обороты с изменениями падежной формы: «к темю» – «к темени», «слушает врак (вздор, ерунду)» – «слушает враки», «у людей слыхала» вместо привычного нам «от людей слыхала», устаревшее союзное слово «ежели» в значении «если», наблюдается перенос ударения в слове «вертит». Просторечный разговорный глагол «хватила (о камень)» употребляется в значении «очень сильно ударила». Выражение «завести очки» надо понимать не в прямом значении, а в значении «ввести в обиход». Малоупотребительная сегодня «дюжина» – это мера счета, равная 12.

Значение выражения «невежда вещь …гонит» также требует пояснения: «гонит» – значит «подвергает гонению», отвергает, запрещает. Поэтому конструкцию «толк к худу клонит, гонит» можно считать примером градации – не просто ругает, но и запрещает.

Вводя конструкцию «Тьфу пропасть!», автор использует междометие, имитирующее звук плевка, и тем самым подчеркивает раздражение персонажа, характеризует его с определенной стороны – Мартышка невыдержанна, это подтверждает и бранное слово «дурак». Слово «пропасть» приобретает в басне новое, бранное значение, отдаленно приближающееся к значению «досадное непреодолимое препятствие, нечто, мешающее достижению цели». Оно выражает досаду и разочарование Мартышки, ожидающей немедленного результата и чувствующей себя обманутой.

Фразеологизмы «так и сяк», «большой руки», «проку на волос нет» придают басне особый колорит, расцвечивают ее новыми красками. Разговорный фразеологизм «большой руки» описывает значительность, масштаб события, явления. Смысл фразеологизма «проку на волос нет» заключается в попытке представить толщину человеческого волоса мерилом пользы (прока) – для того, чтобы подтвердить собственный вывод о бесполезности вещи. Глупая Мартышка сравнивает практическую пользу очков с толщиной волоска, которая, как мы понимаем, ничтожна.

В тесте есть пример многосоюзия – «то прижмет, то нанижет, то понюхает, то полижет», который вкупе с глаголами «достала, вертит» образует длинный ряд однородных сказуемых, иллюстрирующих множественность, хаотичность действий персонажа.

Среди других средств художественной выразительности – удивительные метафоры «слаба глазами стала (стала хуже видеть)», «брызги (осколки) засверкали», «толк клонит к худу (очерняет, хулит)», «знать цену (оценивать по достоинству)», инверсия – «все про очки лишь мне налгали», антитеза – «полезна вещь – толк к худу клонит, … гонит».

Басня содержит мораль и редкое в баснях Ивана Андреевича личное отношение автора к описываемой ситуации – вводный оборот «к несчастью». Поэт не боится намекать на невежд из числа знати.

Недалекая суетливая мартышка, несмотря на возраст, не приобрела никакого опыта – она и в зрелых годах является наилучшим олицетворением тех пороков, которые поэт обличает в басне. А он высмеивает людей, которые прислушиваются к мнению авторитетов, но толкуют его на свой лад, воспринимают информацию поверхностно, некритично, бездумно копируют чужой опыт. Басня является прекрасной иллюстрацией красоты и емкости русского языка, отличного владения автора словом при внешней простоте и лаконичности выражений. Она обличает самомнение, самодовольство скорых на суд невежд.

Рубрики стихотворения: Анализ стихотворений ✑ Басни Крылова ✑
Басни

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для многих деток
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: